Búsqueda blog.com.es

  • LA AUTOEDICIÓN: ¿NEGOCIO PARA LOS EDITORES O UNA OPORTUNIDAD PARA RESCATAR ESCRITORES DEL ANONIMATO?

    LA AUTOEDICIÓN: ¿NEGOCIO PARA LOS EDITORES O UNA OPORTUNIDAD PARA RESCATAR ESCRITORES DEL ANONIMATO?
    POR: Albeiro Arias
    Licenciado en Lengua Castellana U.T.
    Candidato a Magister en Literatura de la Universidad Tecnológica de Pereira

    Una vieja broma de escritores dice “publiqué en la editorial Bolsillo propio” y el chiste terminó en una editorial verdadera Editorial El Propio Bolsillo que publicó inclusive a Jaime Jaramillo Escobar, María Cristina Restrepo, Luis Fernando Macías Zuluaga, entre otros.
    Con la invención de la imprenta creció el ánimo de los escritores por divulgar sus obras aunque los costos alejaban a los más pobres. Hoy en día las cosas son más fáciles y la pululación de editoriales de garaje facilita las cosas. Hay quien imprima, hay quien quiere publicar y los costos son accesibles. Todo está dado.
    Publicar representa someterse al escrutinio público, dialogar con la tradición, salir del anonimato en algunos casos y el primer paso para adquirir cierta visibilidad o para desaparecer definitivamente. La mayoría de los libros no alcanzan siquiera una segunda edición. Publicar a monto propio significa en la mayoría de los casos perder la inversión o recuperarla en muchos años, regalar los libros a gente que nunca los leerá, guardar cajas en la casa generando estorbo porque no se cuenta con los medios para distribuirlos y ahí el escritor termina su proceso de corrector, editor y distribuidor.
    Llegar a vivir de la escritura es oficio para unos pocos. Se requiere de talento y una buena editorial que lo apoye o, la mayoría de las veces, simplemente lo segundo. No hay que descuidar las que se enriquecen y a los autores sólo le llegan algunas migajas.
    Y publicar de bolsillo propio no es que sea un pecado, no por lo menos para quien escribe. El pecado radica en la cultura, que se ve llena de objetos defectuosos, mal terminados, mal editados y sin ningún valor estético. El pecado también radica en que muchos editores se dedican a ensalzar a polluelos de escritor, haciéndoles creer que son grandes poetas, narradores, cuentistas y demás. No hay ningún proceso de selección serio más allá de que el pseudoescritor tenga disponible unos cuantos ahorritos para invertir o gastar en una edición. Esto ha creado a cientos de enanos de escritor que se dedican al ego antes que a la obra, que se preocupan en publicar cuanto borrador de taller o de clase hacen sin siquiera hacerle correcciones. El escritor tolimense César Pérez Pinzón decía que hay quienes quieren ser escritores y hay quienes quieren escribir. Los verdaderos escritores son los segundos, como ha sucedido con un buen escritor que vive en el anonimato con una obra de gran calibre y sin ningún afán por publicar: Jacobo Reyes Godoy, quien seguramente el tiempo le hará justicia. Hay otros que publican en cuanto folletín, hoja, revista, periódico o cualquier cosa impresa para posar de escritores.
    En cuanto a los editores vemos cómo andan a la caza de ellos para mirar cómo les sacan su dinero (son inocentes, al fin y al cabo, ese es su negocio). Dos casos: hace unos años se presentó el lanzamiento de un libro de “poesía” en la Biblioteca Darío Echandía con bombos y platillos. La autora dijo en su lanzamiento: “yo no sabía que era poeta hasta que el señor X descubrió unos “papeles sueltos” que tenía en mi escritorio; papeles que yo escribía en mi tiempo libre como secretaria y él se dio cuenta que yo tenía talento”. Era cierto, sólo papeles. Otra perla: hace unos días El boletín informativo de la Universidad del Tolima, algunos periódicos locales e inclusive alcaldes y decanos, celebraban que un tolimense ganó una convocatoria internacional llamada Antología de poetas hispanoamericanos y españoles Editada por Lord Byron editores en España, editora perteneciente a Leo Zelada, poeta peruano, según se reclama. Este señor lleva años enviando falsas convocatorias por internet disfrazadas de concurso, cautivando a incautos aspirantes de escritor, haciéndoles creer que han sido seleccionados para integrar tan “prestigioso proyecto editorial”. En 2010 decía Zelada “Cuando inicié este proyecto editorial de publicar a los exponentes de la nueva poesía hispanoamericana nunca pensé que en menos de un año llegaríamos a la tercera edición. Quiero agradecer antes que todo a los poetas que en forma desprendida y desinteresada confiaron en este proyecto autogestionario e independiente.
    Con esta argucia ha publicado decenas de antologías de cuento, poesía y ensayo. La cosa es que cada seleccionado debe pagar 200 euros para el envío de sus cinco libros. ¡Hagan cuentas! 200 Euros por 35 autores da 7000 euros. Y sólo tiene que publicar 175 libros y enviarlos. La ganancia es de más de 4000 euros por antología. Igual negocio hace una editorial que se hace llamar INSTITUTO CULTURAL LATINOAMERICANO, con varias publicaciones al año con diferentes nombres como Antología poética del sur y elegidos 2011 con este mismo sistema. Lo increíble es que en la provincia (y no nos gusta el término) ven una publicación de estas como la gran hazaña, con frases como “ahora el poeta X entró a dialogar con la poesía universal”. Sin entrar a investigar y sin corroborar las fuentes. Esto sucede porque generalmente quienes hablan de cultura son modelos, principiantes de periodismo, políticos, fotógrafos, y toda clase de gente que nunca ha estudiado arte. Las cosas que hay que ver.
    No se trata de irse lanza en ristre contra la autoedición por bolsillo propio. Esto no está mal ni debe ser visto como algo indecoroso. Grandes escritores se han dado a conocer de esta manera, tampoco se debe juzgar a los editores, pues es su negocio y muchas veces ellos ofrecen las oportunidades que las grandes editoriales, signadas por el mercado y la moda, no ofrecen a escritores serios y de oficio.

  • NEGOCIO DE AÑOS. PUBLICAR INCAUTOS CON EGOS AGRANDADOS. AL CUAL NO ESCAPA NUESTRO PRIMIPARO POLLUELO DE ESCRITOR WILLIAM GEOVANY RODRIGUEZ GUTIERREZ.

    NEGOCIO DE AÑOS. PUBLICAR INCAUTOS CON EGOS AGRANDADOS. AL CUAL NO ESCAPA NUESTRO PRIMIPARO POLLUELO DE ESCRITOR WILLIAM GEOVANY RODRIGUEZ GUTIERREZ.
    MAS DE 15 VECES HAN HECHO ESTE NEGOCIO EL BANDIDO ZELADA Y SU EDITORIAL LORD BYRON Y SIGUEN LOS INCAUTOS.
    PAGAN 200 EUROS POR 5 LIBROS.
    Y EL BOLETIN DE LA UNIVERSIDAD COMO LO HACEN sin VERIFICAR LA INFORMACION:

    SALE EN EL BOLETIN INFORMATIVO DE LA U.T. CON SENDO TITULO RIMBOMBANTE QUE WILLIAM GEOVANY RODRIGUEZ GUTIERREZ GANÓ UNA CONVOCATORIA INTERNACIONAL DE POETAS DE HISPANOAMERICA Y ESPAÑA. LA PERSONA QUE ESCRIBIÓ EL ARTICULO OMITIÓ VERIFICAR LA INFORMACION Y SOLO CREYÓ LO QUE EL IMPLICADO LE DIJO. NO MENCIONA QUE ESTE ES UN NEGOCIO DE UN BANDIDO DE APELLIDO ZELADA Y SU “EDITORIAL” LORD BYRON QUE ANDAN A LA CAZA DE PSEUDOESCRITORES PARA HACERSE EL NEGOCIO DE LA AUTOEDICION COBRANDOLE 200 EUROS A CADA UNO POR (6) LIBROS. NEGOCIO DE AÑOS. PUBLICAR INCAUTOS CON EGOS AGRANDADOS. AL CUAL NO ESCAPA NUESTRO PRIMIPARO POLLUELO DE ESCRITOR WILLIAM GEOVANY RODRIGUEZ GUTIERREZ. LA AUTOEDICION QUE NEGOCIO. 200 EUROS POR 6 LIBROS.
    http://lalineaeditorial.blogspot.com/2007/07/publica-con-lord-byron-ediciones.html
    http://www.raultristan.com/tag/lord-byron-ediciones/
    http://simultaneidades.blogspot.com/2010/12/convocatoria-la-antologia-nueva-poesia.html
    http://www4.loscuentos.net/forum/12/1825/
    EL BLOG DEL NEGOCIANTE PARECIDO A ALGUNOS DE LARES MUY CERCANOS

    http://leozeladabrauliograjeda.blogspot.com/

  • Ensayistas contemporáneos: Aproximaciones a una valoración de la literatura latinoamericana. Biblioteca Libanense de cultura. Bogotá, 2011. 234 p. Vol. 7.

    Voces como rizomas

    Por: Carlos Arturo Gamboa.

    Libro: Ensayistas contemporáneos: Aproximaciones a una valoración de la literatura latinoamericana. Biblioteca Libanense de cultura. Bogotá, 2011. 234 p. Vol. 7.

    En un esfuerzo de la Biblioteca Libanense de Cultura y su director Carlos Flaminio Rivera, del Ministerio de Cultura, La Secretaría Cultural del Tolima y la Alcaldía del Líbano, será presentado el libro Ensayistas contemporáneos: Aproximaciones a una valoración de la literatura latinoamericana; en el marco de la 24 Feria Internacional del Libro de Bogotá, el día 14 de mayo.

    La idea surgida de las conversaciones académicas de algunos estudiantes de la Maestría en Literatura de la Universidad Tecnológica de Pereira en convenio con la Universidad del Tolima, fue liderada por Albeiro Arias, quien se dio a la tarea de convocar 21 voces, distantes en espacios pero cercanas en preocupaciones académicas, para debatir mediante un ejercicio ensayístico sobre las preocupaciones literarias de diferentes latitudes latinoamericanas. Esta mixtura resulta atractiva al encontrarse agrupados académicos de larga trayectoria universitaria, creadores de varios géneros y nuevas voces que se disponen desde el ejercicio crítico literario a profundizar en las obras de autores latinoamericanos.

    Por lo tanto, en este libro encontrarán de entrada a personajes tan experimentados como Lauro Zavala, escritor y académico mexicano conocido internacionalmente en el campo teórico del minicuento, pero también como semiótico y cinéfilo; y Fernando Cruz Kronfly de la Universidad del Valle, cuya larga trayectoria en el campo de la literatura lo convierte en una de los grandes narradores colombianos del momento. De otro lado, encontramos variadas voces del ámbito universitario como Cristo Rafael Figueroa, Óscar Torres Duque y Jaime Alejandro Rodríguez, docentes de la Universidad Javeriana; César Valencia Solanilla, Diana Vela, Rigoberto Gil Montoya y Alfredo Abad de la Universidad Tecnológica de Pereira; Betty Osorio de la Universidad de los Andes; Betuel Bonilla Rojas de la Universidad Surcolombiana; Wiston Morales Chavarro de la Universidad de Cartagena; María Mercedes Jaramillo de la Fitchburg State Collage. Igualmente la Universidad del Tolima aporta un buen número de ensayos con los docentes Libardo Vargas Celemín, Jorge Ladino Gaitán y Leonardo Monroy, profesores de planta; así como Gabriel Arturo Castro catedrático de la Facultad de Educación, Nelson Guzmán Romero y Carlos Arturo Gamboa, tutores del Instituto de Educación a Distancia de la misma universidad. Completan el panorama Albeiro Arias (Compilador) y Celedonio Orjuela Duarte.

    Este variado collage de escrituras, se convierten entonces en un buen pretexto para rastrear las diferentes miradas sobre el quehacer literario desde la crítica, pero también desde el oficio mismo de escritor, ya que en su totalidad, los autores presentados han transitado por el mundo de los diferentes géneros literarios como creadores.

    Los temas abordados son tan variados como las procedencias, edades y preocupaciones de los ensayistas, quizás intentar una línea semántica entre ellos sea vano, lo que si se puede decir es que reflejan una constante preocupación por revivir el asunto de los estudios literarios en tiempos cuando lo humano parece relegado al olvido. El esfuerzo de unir voces distantes, de apostarle a los rizomáticos encuentros entre académicos de las universidades, de abordar la literatura por los cuernos, son los que hacen posible una invitación a la lectura de Ensayistas contemporáneos: Aproximaciones a una valoración de la literatura latinoamericana; luego los textos, en su inevitable designio, circularán y serán ellos quienes dialoguen o hagan enmudecer a los lectores.

    El siguiente es el contenido del libro:

    Formas de metaficción en el cuento hispanoamericano Lauro Zavala

    La aldea encantada Fernando Cruz Kronfly

    Necesidad y vigencia de la teoría literaria/debates y reformulaciones contemporáneas en Hispanoamérica y Colombia Cristo Rafael Figueroa Sánchez

    La ciudad de los sujetos liminales: Una aproximación a la novela Opio en las nubes de Rafael Chaparro Madiedo Albeiro Arias

    El rol de la mujer en los contratos sociales María Mercedes Jaramillo

    La ontología diseminativa de Funes el memorioso Alfredo Abad T

    El pensamiento del indio que se educó dentro de las selvas colombianas de Manuel Quintín Lame. Etnopoética e historia Betty Osorio

    Infancia masculina y exilio. Una lectura de lo marginal en las primeras novelas de Virgilio Piñera, Reinaldo Arenas, Manuel Puig y Fernando Vallejo Óscar Torres Duque

    José Eustacio Rivera: Un escritor de Latinoamérica para el mundo Betuel Bonilla Rojas

    Cada uno en su lugar: Segregación urbana en la narrativa corta de Enrique Congrains Martín Diana Vela

    Tragedia y humor en Augusto Monterroso y Julio Cortázar Jaime Alejandro Rodríguez

    Como una pintura nos iremos borrando: la lírica y el legado de Netzahualcóyotl Jorge Ladino Gaitán Bayona

    Tomás Eloy Martínez: Por los caminos de Walsh Rigoberto Gil Montoya

    Las relaciones entre sociología, literatura e historia en la obra de Rafael Gutiérrez Girardot Leonardo Monroy Zuluaga

    Literatura precolombina: la visión de los vencidos César Valencia Solanilla

    Realismo mágico, humor, conflicto de género y violencia en La aldea de las viudas Libardo Vargas Celemín

    La visión de América a través de la novela El árbol imaginado de Carlos Flaminio Rivera: Ficciones de la real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada Nelson Romero Guzmán

    Ramos sucre: Estética y metafísica Winston Morales Chavarro

    Horacio Quiroga: La selva del escritor Gabriel Arturo Castro

    Las ciudades reinventadas: Construcción de un imaginario a través del rock Suramericano Carlos Arturo Gamboa Bobadilla

    112 días sólo un hombre. Vallejo tras las rejas Celedonio Orjuela Duarte

  • SIGEME EN TWITTER @ALBEIROARIAS

    http://twitter.com/ALBEIROARIAS

  • !MANIZALES CELEBRA! DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA MARZO 15 al 21 de 2011

    7 de marzo de 2011

    !MANIZALES CELEBRA!
    DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA
    MARZO 15 al 21 de 2011
    PROGRAMACIÓN GENERAL

    Manizales celebra el Día Mundial de la Poesía 2011. En marzo de 2010 Manizales celebró el Día mundial de la poesía proclamado por la Unesco desde 1999, con una vinculación de todos los lenguajes del arte como el teatro, la danza, la música, las artes plásticas y, por supuesto, la poesía.
    La idea le llegó al corazón de la ciudad y para este año tendremos una semana entera (15 al 21 de marzo) dedicada de lleno al disfrute de poetas de todo el país, circuito plástico, lúdico y performático, además de una programación alterna.
    Es así como estaremos en la cárcel de Mujeres, de Varones, en las comunas, en parques, calles y escenarios culturales de toda la ciudad en una “toma cultural” que permitirá el disfrute de la poesía a toda la familia y comunidad manizaleña.
    El maestro Ángel Loochkartt se vinculó donando una de sus obras con el retrato de Porfirio Barba Jacob; escucharemos a Patricia Ariza, Eduardo García Aguilar (proveniente de París), Álvaro Marín, Mauricio Contreras, Fernando Gaona, Camilo Morón de Bogotá; Sorrelli Berrio, Fernando Cuartas, Jandey Marcel Solviyerte, de Medellín; Gonzalo Escobar Téllez, de Puente Nacional; Albeiro Arias de Ibagué; Carlos Vicente Sánchez, de Pereira; Martha Patricia Meza de Salamina; Carolina Orozco y Nena Cantillo de Cartagena.
    Leo Castillo de Barranquilla; Adalberto Agudelo, Dorian Uribe González, Martin Rodas, Jhoana Patiño, María Paz, Antonio Cifuentes, James Sánchez, Edilma Valencia, Ariana Raad, Laura Marcela Sanz, Jean Paúl Saumon, Carlos Mario Uribe y muchas otras voces de Manizales y poetas de Armenia, entre muchos otros. Presentaremos las “Memorias 2010”; músicos de Manizales, Cali y Pereira en concierto; exposiciones de arte de Claudia Marcela Orrego en el Taller Abierto; Germán Neira en la Secretaria de Cultura; Andrés Uriel Pérez en Valentino; Estefanía García en la Universidad de Caldas y Gustavo Franco Gutiérrez en el centro de Convenciones Teatro Fundadores.
    Habrá proyección de cine en el Teatro Los Fundadores; dos noches festejaremos la unión de la poesía y el tango a cargo de Oscar Saúl Álvarez, y un concierto especial en Sorrento con los poetas de la balada. La poesía estará en los parques con declamación de poesía popular, en las busetas, en las góndolas del Cable Aéreo, en la Torre al Cielo, en el Terminal de Transporte Mixto y Central, en diversas intervenciones performáticas y espontáneas.
    Se realizarán dos homenajes especiales: uno al fallecido poeta Héctor Juan Jaramillo y a una de nuestras compañeras de logística, Heidy Janeth Patiño Orozco, desaparecida hace unos días en el río Chinchiná, en el contexto de un ritual especial el 21 de marzo en el Jardín Botánico de la Universidad de Caldas. Agradecemos la vinculación de Instituto de Cultura y Turismo, Secretaría de Cultura de Caldas, Confamiliares, Cámara de Comercio de Manizales, Banco de la República, Universidades de Caldas, de Manizales y Nacional, espacios donde se harán actividades como lecturas, conciertos y exposiciones.
    También hacen parte de nuestros aliados culturales dos editoriales: Ojo con la gota de TiNta una editorial pequeña e independiente, de Martin Rodas Editor y Salamandra, Servicios Editoriales, de Darío Ángel y, por supuesto Quehacer Cultural con María Virginia Santander. En las comunicaciones trabaja Alejandra Guapacha; en procesos culturales y educativos Janeth Álvarez; en diseño Oscar Trujillo y en el circuito artístico Claudia Marcela Orrego.
    Librerías de Manizales como el Olimpo, Libélula Libros y Leo Libros están con nuestra programación, así como la Fundación Centro Internacional de Estudios Avanzados en Niñez y Juventud Cinde y la Fundación Visión y Gestión.
    Es de anotar que seguiremos presentando ofertas culturales para la ciudad de Manizales en una gestión colegiada y articulada a las necesidades y propuestas creativas. La propuesta es abierta, la poesía es de la ciudad y para la ciudad… el micrófono queda abierto… Cualquier información adicional en el correo lanavedepapel@hotmail.com y en el blog www.diamundialpoesiamanizales.blogspot.com ¡Viva la poesía viva! Carlos Mario Uribe Director La Fundación La Nave de Papel 312 8077032

    LUNES 14
    HORA 7 pm
    LUGAR Taller Abierto
    ACTIVIDAD Exposición Bosque de aladas geometria
    Claudia Marcela Orrego

    MARTES 15
    HORA 4 pm
    LUGAR Confamiliares
    ACTIVIDAD Charla poética
    PARTICIPANTES
    María Paz - Ana Roncancio - Gloria Teresa González - Albeiro Arias - Martha Patricia Meza - Patricia Ariza

    HORA 7 pm
    LUGAR Cámara Comercio - Inauguración
    PARTICIPANTES Carlos Mario Uribe: Manifiesto Poetico
    Estatutos del Hombre”: María Camila Usma.
    Lectura de Poesía: Martha Patricia Meza.
    Martín Rodas. Adalberto Agudelo.
    Dorian Uribe González. Laura Marcela Sanz.
    Jandey Marcel Solviyerte.
    Alvaro Marín. Eduardo García Aguilar.
    ¡BRINDIS POR LA POESÍA!

    MIERCOLES 16 DE MARZO

    HORA 2 pm
    LUGAR El Olimpo “Café & Poema”
    ACTIVIDAD lanzamiento libro
    PARTICIPANTES Justiniano Obregon

    HORA 3 pm
    LUGAR U. Autonoma
    ACTIVIDAD Lectura /Tertulia

    HORA 5 pm
    LUGAR Confamiliares
    ACTIVIDAD Poesía /”La Maga” Sore Snid
    PARTICIPANTES
    Albeiro Arias - Gloria Teresa González - Juan Alberto Rivera - Julián Chica - Carolina Orozco

    JUEVES 17 DE MARZO
    HORA 10 am
    LUGAR U. Caldas
    ACTIVIDAD Encuentro Narrativo
    PARTICIPANTES Mario H. López /Darío Ángel/
    Camilo Sepúlveda /León Darío Gil /James Sanchez

    HORA 3 pm
    LUGAR U. Caldas.
    ACTIVIDAD Tertulia
    PARTICIPANTES Eduardo García Aguilar /Promolectura /
    Presentacion del libro de poemas Gato por liebre de Iban de Jesus Alarcon. Lorena Madrid.

    HORA 7pm
    LUGAR Banco de la República
    ACTIVIDAD Lanzamiento Memorias 2010: poetas publicados. Música: Luis Fernando Cano

    VIERNES 18 DE MARZO

    HORA 2 pm
    LUGAR Libélula Libros
    ACTIVIDAD “Café & Poema”
    PARTICIPANTES Sorelli Berrio /Otros poetas

    HORA 7 pm
    LUGAR Secretaría Cultura
    ACTIVIDAD Lectura poesía
    PARTICIPANTES Leo Castillo /Carolina Orozco.
    Homenaje
    “Héctor Juan Jaramillo”.

    SÁBADO 19 DE MARZO

    HORA 3 pm
    LUGAR Torre del Cable
    ACTIVIDAD “La poesía está en la calle”.
    PARTICIPANTES Carlos Vicente Sánchez
    “Los cuentos del lago encantado”

    HORA 4 pm
    LUGAR Villamaría
    ACTIVIDAD Cuentería /Poesía /Música
    PARTICIPANTES William Castellano /Cesar Caicedo

    DOMINGO 20 DE MARZO

    HORA 12 m
    LUGAR Parque Caldas
    ACTIVIDAD Poesía Musical-Retreta

    HORA 3m
    LUGAR Parque Publico
    ACTIVIDAD Infantil

    LUNES 21 DE MARZO

    HORA 3 pm
    LUGAR Jardín Botánico
    ACTIVIDAD Ritual Equinoccio
    PARTICIPANTES Grupo Andino

    http://www.colombiaparatodos.net/noticia-colombia-semana_de_las_artes_y_la_poesia-id-13607.htm

    www.diamundialpoesiamanizales.blogspot.com

  • SI USTED ES VISITANTE DE ESTE BLOG DEBE TENER EN CUENTA

    *Todos los articulos aquì publicados tienen derecho de autor, por lo tanto su uso no autorizado es un delito y acarrearà las sanciones previstas por la ley.

    ALGUNOS DE ESTOS ARTICULOS YA HAN SIDO PUBLICADOS EN REVISTAS O PERIODICOS

    SI HACE ALGUN USO DE ELLOS DEBE CITAR LA FUENTE DE LO CONTRARIO SE ENTIENDE COMO PLAGIO

    UNA ESTUDIANTE DE LA U DEL VALLE Y UN ESTUDIANTE DE LA CORUNIVERSITARIA YA FUERON SANCIONADOS POR USAR INFORMACION DE ESTE BLOG SIN CITAR LA FUENTE.

  • Luna caliente: una novela entre aciertos y fracasos. ALBEIRO ARIAS

    Luna caliente: una novela entre aciertos y fracasos.
    Giardinelli, Mempo. Luna caliente. Ediciones B. Bogotá. 2004: 156 Págs.
    RESEÑA

    Juzgar una novela con la cual la crítica ha sido benevolente resulta cuando menos arriesgado. Sin embargo, y muy a pesar de la crítica, considero que Luna caliente de Mempo giardinelli es una novela que si bien tiene cosas interesantes, también es cierto que peca de demasiados elementos superfluos y que carecen de verosimilitud.

    El titulo mismo resulta ser una metáfora bastante elemental, poner dos campos semánticos contrarios, una asociación de contraste. Luna caliente está organizada en cuatro partes y un epilogo, en total veinticuatro capítulos. El lenguaje es sencillo y coloquial, frases cortas y un discurso estándar. La narración es lineal, sin analepsis ni prolepsis. Con un narrador omnisciente cuya focalización es interna fija desde el protagonista.

    LUNA CALIENTE Inicia en una noche demasiado caliente. Ramiro Bernárdez, joven chaqueño de familia acomodada, quien ha pasado los últimos años en Paris en donde obtuvo un pregrado en derecho, un doctorado en jurisprudencia y una especialización en derecho administrativo, regresó a Resistencia, la capital de su provincia natal, allí es invitado a cenar en la casa del médico Tennembaum, amigo de su padre ya fallecido. Durante la cena conoce a Araceli, una niña de trece años e hija del médico. Esta niña coquetea con él, Ramiro se siente prendado de su belleza y sensualidad. Cuando se dispone a regresar, el coche presenta fallas y el médico Tennembaum lo invita a quedarse. Cuando todos duermen Ramiro entra en la habitación de Araceli, la viola y luego la mata. Cuando intenta huir, el médico se aparece ebrio en la ventanilla del carro y le pide que lo lleve a un bar. Temeroso porque cree que Tennembaum conoce todo lo sucedido y busca venganza, decide asesinarlo y arrojar su vehículo a un rio para hacer creer que fue el mismo doctor quien violó y asesino a la niña y luego se suicidó. Regresa a su casa materna y temprano en la mañana llegan a buscarlo. Es Araceli.

    Estos primeros capítulos generan una intensidad insuperable, la tensión, la atmosfera, la velocidad de la narración y el efecto sorpresa hacen que el lector ya no quiera abandonar la novela. Este es quizá el mayor logro de la novela. El segundo gran logro, a mi juicio, es que este argumento sirve para poner como telón de fondo la naciente dictadura argentina de finales de los setenta. También es rescatable la contaminación de géneros como propuesta estética, se mezclan elementos de la novela negra, psicológica y literatura fantástica.

    Sin embargo, la novela decae tan pronto va discurriendo la trama. Los personajes no logran ser redondos, el mismo Ramiro aunque contradictorio es bastante plano, sus actitudes son previsibles y momificadas. El elemento sorpresa es abusado por parte de Giardinelli, lo que hace que ya no genere el impacto previsto, además, algunas escenas son realmente inverosímiles, resultan forzadas y no hay ningún elemento que las justifique. Veamos algunos ejemplos: 1) Dos veces es asesinada Araceli y vuelve a aparecer viva. 2) Al día siguiente y con el médico desaparecido, la mamá de Araceli la lleva a casa de Ramiro y la deja allí, durante toda la mañana, esto resulta cuando menos poco creíble, teniendo en cuenta que Ramiro es casi un desconocido, al que no veían desde hacia muchos años. ¿Para que la llevaba? ¿Qué justificación tendría una niña de trece años para pedirle a su madre que la llevara a ver a un hombre que sólo había visto una vez? 3) Ramiro golpea a Araceli, le quita la virginidad violándola, intenta asesinarla y a pesar de eso, ella resulta perdidamente enamorada de él al otro día y como si esto no bastara, ella sabe que Ramiro asesinó a su padre y tampoco le importa, tanto así que le miente a la policía para salvarlo. 4) Diálogos poco probables como este, en donde un oficial detiene a Ramiro: “El oficial se sorprendió. Dio un par de taconazos sobre la tierra. Ramiro pensó que en otra circunstancia se hubiera sonreído. -Deben tener más cuidado; en estos tiempos y a esta hora, cualquier movimiento sospechoso del personal civil, lo hace pasible de estos operativos”. 5) El Teniente coronel Gamboa no somete a Ramiro a mayores presiones a pesar de que se siente burlado. 6) Gamboa obliga a un camionero a dar una versión falsa para retener a Ramiro pero le da total credibilidad a una niña de trece años que miente y lo dejan libre, aun sabiendo que es el asesino. 7) Y finalmente, Ramiro huye de las autoridades, se va para el Paraguay, se aloja en un hotel y de manera increíble, Araceli aparece en el otro país, sabe en cuál hotel está y en que habitación.

    Debido a lo anterior, cabe afirmar que Luna caliente Mempo Giardinelli es una novela que se mueve entre grandes aciertos y grandes fracasos. Entre una trama sencilla, una atmosfera bien creada, contaminación de géneros y mucha tensión, pero que abusa del elemento sorpresa y tiene demasiados hechos poco verosímiles. Es obvio que una novela es ficción, pero cuando menos el universo interno que propone debe contener elementos que justifiquen lo inadmisible, lo improbable, lo ilógico. En la metamorfosis, Kafka nunca le permite al lector que se pregunte porqué se convirtió en un insecto, uno lo acepta inmediatamente. En Luna caliente uno se detiene varias veces a cuestionar hechos, es ahí cuando la luna caliente termina siendo una luna muy fría.

    ALBEIRO ARIAS – MAESTRIA EN LITERATURA UT.P. /U.T.

  • INRTEXTUALIDAD, IRONÍA, PARODIA Y SÁTIRA: ELEMENTOS CONSTITUTIVOS Y SUBERSIVOS EN LA OBRA DE NICANOR PARRA-ALBEIRO ARIAS- POESÍA

    INTERTEXTUALIDAD, IRONÍA, PARODIA Y SÁTIRA:
    ELEMENTOS CONSTITUTIVOS Y SUBVERSIVOS
    EN LOS ANTI-POEMAS DE NICANOR PARRA

    ALBEIRO ARIAS- MAESTRÍA EN LITERATURA U.T.P. /U.T.

    "…el gran poeta realmente revolucionario que existe en la poesía latinoamericana"
    (Eduardo Milán, Poética, Nº 6, 1986)

    ***
    Resumen:

    El propósito de este artículo es analizar de qué manera la intertextualidad, la ironía, la parodia y la sátira se constituyen en elementos fundamentales en la antipoesía de Nicanor Parra para erigirse como una poética subversiva que va en contra de los meta relatos literarios y sociales como son: la iglesia, el estado y la sociedad.

    Palabras clave: anti poesía, ironía, sátira, parodia, intertextualidad, Nicanor Parra.

    ***

    EL CONCEPTO de antipoesía se entiende como un “proyecto de una sistémica recuperación del habla empírica. Para ser una forma lucida de la vida cotidiana, la poesía debía recuperar el habla que la enuncia. (…) a la vez que actualiza la tradición, tan clásica como popular, de la temporalidad de lo oral y la inmediatez del nombre. (…) una practica de reapropiaciones y deconstrucciones…” (Ortega, 9). Centra su presencia en aspectos populares y locales. La anti poesía se presenta como un desencanto por los recursos liricos en los que la poesía había sostenido su autonomía, de tal manera, que esta no sólo se va a preocupar por la escritura sino en comunicar de una manera más directa como la prosa, con una expresión franca y relajada, sin necesidad de lenguajes privativos o desmedidamente metafóricos. Además, no debía ser escapista sino asumir un posicionamiento crítico de la realidad. Son -¿anti?- poemas que hablan y se expresan dentro de la cotidianidad, una poesía transparente que se aleja de la casta intelectual burguesa y se acerca al pueblo; su impureza denigra del ritmo y las imágenes herméticas; el sentimiento, la emoción, la música y la metáfora son subordinadas a favor del contenido, a la presentación de realidades. De alguna manera es una negación o subversión hacia los géneros, de ahí su carácter hibrido o parodia genérica. Según Vásquez-Roca en Antipoesía y Deconstrucción “El antipoema viene a ser, así, una compleja estrategia formal que en su híbrida articulación no busca validarse por su filiación a linajes literarios particulares (o definidos) sino que más bien se articula como práctica estética retóricamente deconstructiva, su des-articulación discursiva, claramente postmoderna, que admite en su seno la irreverencia de la contradicción, aparece pues como un ejercicio (operación) de disyunciones frente a las voces al uso”. Estos textos son austeros y de bajo mimetismo, hechos de localismos, vulgarismos, chistes, juegos de palabras, arte pop, publicidad, panfleto, slogan y canciones populares. Una poesía que “(…) iba a reducir la expresión poética a aquellos elementos que ya no nos parecen metafóricos o figurativos, porque forman parte de los usos de la prosa. La invención de símiles y metáforas se consideraba un lujo, un acto de indulgencia con uno mismo, si la poesía se las podía arreglar sin esos pegotes lingüísticos personales”. (Hamburguer, 234). Es decir, los antipoemas atacan los cánones, mandatos y preceptos de la poética tradicional, e inclusive las formas modernas.

    Uno de los primeros en utilizar el término antipoesía fue el poeta chileno Nicanor Parra (n. 1914) cuando publicó su libro de Poemas y antipoemas (1954). Desde entonces su antipoesía (que incluye antipoemas, artefactos, chistes, prédicas, ecopoemas…) ha sido tenida en cuenta en casi todas las antologías de poesía latinoamericana y su obra reeditada varias veces. ¿A qué se debe su éxito? ¿Qué hace que una poesía tan lacónica trascienda? La respuesta parece sustentarse en la manera en que utiliza la intertextualidad, la ironía, la parodia, el humor y la sátira en su obra.

    La ironía es una figura retorica también llamada antífrasis, en la que las palabras transmiten un significado diferente del literal, tiene un humor entre adusto y sarcástico. Por medio de la ironía se busca decir todo lo contrario de lo que se dice, de ahí que la ironía está en el límite entre la verdad y la mentira, entre lo verdadero y lo falso, entre lo cómico y lo serio. Esta figura desestabiliza el funcionamiento de la lengua, ya que afirma y niega a la vez. En el mismo discurso hay un discurso yuxtapuesto que implica que quien emite el mensaje asume un distanciamiento crítico frente al tema tratado, o la realidad que lo circunda. La ironía está próxima a la sátira por la agudeza en los comentarios, las alusiones o aseveraciones que hace para mostrar la locura, las debilidades, la injusticia, conductas reprobables y la necedad humana. La ironía acude a lo paródico, entendiendo que la parodia es un contradiscurso, o discurso paralelo, generalmente asociado a lo cómico debido a la ridiculización que hace del objeto parodiado. También es una manera de tratar un asunto “serio” o un discurso oficial y reescribirlo con un estilo popular, en donde se introducen detalles más familiares y coloquiales, el cambio de léxico, desplazamientos metafóricos o metonímicos; practicar, en suma, la técnica de la imitación, la intertextualidad, la falsificación de textos ajenos, la combinación de técnicas, el anacronismo, la burla, el absurdo, la incoherencia, etc. El uso de la ironía, la sátira y la parodia generan casi siempre la risa, el humor. De esta manera se trata de afrontar la discrepancia entre lo ideal y lo real de la existencia, así como responder de forma positiva a la vida y a las personas, y disculpar las cotidianas deficiencias en los demás como en uno mismo.

    La ironía de Nicanor Parra se manifiesta de manera textual y extratextual, hecho que permite que el receptor participe del proceso de creación y exploración, renovando la relación texto-lector, debido a que este último, es quien a fin de cuentas construye el anti poema, por ende deja de ser un sujeto pasivo y pasa a ser un sujeto activo y participe del hecho poético.

    Test

    Qué es un antipoeta:
    Un comerciante en urnas y ataúdes?
    Un sacerdote que no cree en nada?
    Un general qué duda de sí mismo?
    ………………………………….
    Subraye la frase que considere correcta

    Qué es la antipoesía:
    Un temporal en una taza de té?
    Una mancha de nieve en la roca?
    Un azafate lleno de excrementos?
    …………………………………..
    Marque con una cruz
    la definición que considere correcta. (Parra: 1995, 139-140)

    Desde el nombre de su segundo libro: Poemas y Antipoemas (1954) ya se está erigiendo como contratexto, contradiscurso, como parodia de otros movimientos a los cuales está atacando. El texto se divide paradójicamente en tres partes y no en dos como lo sugiere el titulo, aunque este hecho se debió a una imposición editorial, ya que el libro se publicó gracias a un concurso que ganó Parra, donde había enviado tres libros y los tres ganaron. Parra publicó en 1969 una “antología” de su obra con el título de Obra Gruesa , este titulo tenía varias funciones, por un lado significaba obra completa pero por otro lado quería decir que iba al público en general, es una manera de parodiar a Eduardo Anguita y Volodia Teitelboim quienes bajo la influencia de las vanguardias publicaron la Antología de la poesía chilena nueva, en 1935. Compilación apartada del público grueso y dirigida a una elite intelectual minoritaria, a tal punto que desconocieron a la misma Gabriela Mistral. Parra acerca el poema al gran publico pero tampoco se lo entrega masticado. Él era un conocedor de la tradición, de las formas, de las vanguardias y de la cultura en general, un hombre comprometido con la sociedad y consigo mismo. Sus antipoemas aunque están hechos para el grueso público y en apariencia son fáciles de entender, están cargados de intertextualidades, que hace que quien maneje el discurso logre una mayor aprehensión de ellos. Dicho de otra manera, a pesar de su escritura fresca y distendida, se ocultan sentidos densos que requieren en algunos casos profundas interpretaciones, muy a pesar de lo que el mismo Parra sugiere en “Advertencia” perteneciente a Versos de Salón, de 1962. /Yo no permito que nadie me diga/ que no comprende los antipoemas/ todos deben reír a carcajadas. /Para eso me rompo la cabeza/ para llegar al alma del lector /.

    Según la semióloga Julia Kristeva los textos tienen un carácter permutable, es decir, que en el espacio de un texto se cruzan y se neutralizan múltiples enunciados, tomados de otros textos” (Kristeva: 1972, 93) produciéndose así lo que se ha dado en denominar intertextualidad, concepto cuyo contenido es similar al del crítico ruso Mijail Bajtin sobre el dialogismo, que implica un recurso doble: el lenguaje y otra lógica. El discurso dice lo que dice y dice otra cosa, es el discurso carnavalesco, el diálogo y la ambivalencia. “resulta ser así la única actividad que permite al escritor entrar en la historia profesando una moral ambivalente, la de la negación como afirmación” (Kristeva: 1991, 200). Por eso, dos textos se contradicen y se relativizan.

    La intertextualidad va a ser un recurso fundamental en la creación poética de Parra, porque es a partir de los textos retomados y parodiados que la antipoesía hunde sus garras para desacralizar, recusar, reescribir, y generar un contra discurso o discurso contestatario.

    Un rasgo principal de la antipoesía es el diálogo textual que establece con otros discursos literarios o extra literarios. Es bien sabido que la religión católica es predominante en Latinoamérica debido a la herencia cultural española producida por la conquista y posterior coloniaje. La oración más conocida y una de las centrales de la fe católica es “El padre nuestro”. Nicanor Parra escribe su propio “Padre Nuestro”.

    Padre Nuestro

    Padre nuestro que estás en el cielo
    lleno de toda clase de problemas
    con el ceño fruncido
    como si fueras un hombre vulgar y corriente
    no pienses más en nosotros.

    Comprendemos que sufres
    porque no puedes arreglar las cosas.
    Sabemos que el demonio no te deja tranquilo
    desconstruyendo lo que tú construyes.

    Él se ríe de ti
    pero nosotros lloramos contigo:
    no te preocupes de sus risas diabólicas.

    Padre nuestro que estás donde estás
    rodeado de ángeles desleales
    sinceramente: no sufras más por nosotros
    tienes que darte cuenta
    de que los dioses no son infalibles
    y que nosotros perdonamos todo. (Parra: 1995, 136)

    Parra hace un uso intertextual del “Padre Nuestro” para subvertir el modelo de la oración y sus significados, generando un nuevo texto para desarticular algunos presupuestos del cristianismo. El “Padre Nuestro” entiéndase Dios, es increpado por sus “fieles” que sienten que la comunicación vertical ya se perdió y ahora asumen una comunicación más horizontal. De tú a tú. Iván Carrasco hace un detallado inventario de esta inversión del "Padre Nuestro": el destinatario no es Dios, sino un ser humano común y corriente; se anula la oposición creador/creatura, y la oposición cielo/tierra; en vez de ser un acto de fe, el poema muestra una ausencia de fe; no hay ninguna súplica; en vez del reconocimiento de la condición pecadora del orante, hay un desconocimiento de tal condición; en vez de veneración seria y respetuosa, hay burla, jocosidad e irrisión; desaparece la esperanza, en la tierra y en el más allá; desaparece la oposición pecado/santidad (Carrasco, 176-178). El orador es irrespetuoso con Dios al compararlo con un mortal “como si fueras un hombre vulgar y corriente” y le pide que “no pienses más en nosotros” como si la culpa de los males humanos radicara precisamente en el hecho de que Dios piense en nosotros, además trata de darle moral para no hacerlo sentir mal por su ineptitud, echándole la culpa al demonio: “Él se ríe de ti” (nosotros también) “pero nosotros lloramos contigo” o ¿lloramos por tu culpa?. Y finaliza diciéndole de una manera bastante irónica: “sinceramente: no sufras más por nosotros/tienes que darte cuenta/de que los dioses no son infalibles/y que nosotros perdonamos todo. En el “Padre Nuestro” de la iglesia católica se le pide perdón a Dios por nuestros pecados “perdona nuestras ofensas como nosotros también perdonamos a los que nos ofenden”. De manera paródica en el texto de Parra es el “nosotros” o el orador, quien que termina perdonando a Dios, tal vez, por todas sus ofensas y torpezas.

    Dice María Nieves que “Uno de los rasgos de la antipoesía es el intenso diálogo textual que establece con otros discursos”. El poema "Es olvido" incluido en poemas y antipoemas es imposible no asociarlo con la novela “María” de Jorge Isaacs, que narra el amor idílico entre Efraín y su prima María, amor que se ve truncado cuando él viaja a estudiar a Europa y a ella le da una enfermedad que acaba con su vida.

    "Es olvido"

    Juro que no recuerdo ni su nombre,
    mas moriré llamándola María,
    no por simple capricho de poeta:
    por su aspecto de plaza de provincia.
    -----------------------
    Al volver una tarde del liceo
    Supe de la su muerte inmerecida,
    nueva que me causó tal desengaño
    que derramé una lágrima al oírla.
    -----------------------
    Si he de conceder crédito a lo dicho
    por la gente que trajo la noticia
    debo creer, sin vacilar un punto,
    que murió con mi nombre en las pupilas.
    Hecho que me sorprende, porque nunca
    fue para mí otra cosa que una amiga.
    ---------------------------
    Mas, a pesar de todo, es necesario
    que comprendan que yo no la quería
    Sino con ese vago sentimiento
    Con que a un pariente enfermo se designa.

    ----------------------
    Sólo sé que pasó por este mundo
    Como una paloma fugitiva:
    La olvidé sin quererlo, lentamente,
    Como todas las cosas de la vida. (Parra: 1995, 28-30)

    Según Federico Schopf “La ironización alcanza también -casi con crueldad- a sentimientos tan intocables como el amor secreto hacia el poeta que una muchacha ha confesado en el momento de su muerte temprana (no olvidemos que la amada muerta en plena juventud es un motivo preferido del romanticismo, tanto en la vida como en la literatura, desde Sophie von Kühn y Margarita Gautier hasta la doncella de Bécquer) En "Es olvido", el poeta alterna versos en que se evoca nostálgico y sentidamente la figura de la muchacha y se expresa la impresión dolorosa que le causa su muerte prematura con versos y fragmentos en que se relativiza e incluso destruye cínicamente el encanto sentimental de la evocación. (Schopf: 1984, 13-33).

    La elección del nombre no es gratuita. El ideal de mujer en los románticos es la mariana. María de Isaacs es quizá la novela romántica más conocida de Latinoamérica. Y ella muere enferma al igual que sucede en el poema de Parra. El personaje de “Es olvido” muestra que todo el amor de María para él ha sido intrascendental, que ya la olvidó, que más bien le tenía lastima por enferma; ella muere mientras él estaba estudiando en el Liceo y en maría de Isaccs sucede los mismo, ella muere mientras el estudiaba en Europa. Se ve claramente como parodia la novela del colombiano, como cada palabra del personaje esta cargada de ironía, el poema es una burla al estilo romántico precedente.

    De igual manera lo hace con otros, como es el caso de Pablo Neruda, quien venia escribiendo sus famosas Odas Elementales. Una de ellas es la “Oda a las palomas”. Las odas eran originalmente poemas para ser cantados con el acompañamiento de un instrumento musical. Su origen data desde Grecia. De tono elevado, estaba destinada a exaltar la vida de un héroe o individuo, a conmemorar un hecho importante o a describir la naturaleza de manera más intelectual que emocional. Las odas de Neruda se caracterizan por cantarle a objetos y temas cotidianos.

    Parra rompe con el tratamiento tradicional de formas y contenidos en las odas. Mientras que para la mayoría las palomas son relacionadas con la paz, lo espiritual, la perfección, la santidad y la tranquilidad, Parra ve en ellas a unos seres engañosos, caracterizados por la frialdad, la falta de belleza y la desproporción, llenas de hipocresía, voracidad, beligerancia y oportunismo. Las palomas “(…) « se burlan de todo », hacen teatro, engañan a los hombres” (Schopf: 1971, 3-50). Dice René de Costa que Parra astutamente se las arregla para que su "oda" inicie como las odas de Neruda, empleando el característico truco nerudiano de arranque, en donde el lector se maravilla de algo común y corriente, de algo que por ser tan visto no se ve.

    Oda a las palomas

    Qué divertidas son
    Estas palomas que se burlan de todo,
    con sus pequeñas plumas de colores
    y sus enormes vientres redondos.
    -------------------

    Más ridículas son que una escopeta
    o que una rosa llena de piojos.
    ----------------------

    Más hipócritas son que el profesor
    y que el abad que se cae de gordo. (Parra: 1995, 39)

    Nótese que al contrario de la esencia de la oda que es la exaltación, en la oda de Nicanor Parra sucede todo lo contrario, primero no se dirige a nada importante ni trascendental, y en segundo lugar más que exaltar lo que hace es descalificar y desmitificar la falsa imagen que tienen las palomas y mostrar su verdadera esencia través de la hipérbole, como es la fealdad, “enormes vientres redondos”. La hipocresía “al menor descuido se abalanzan/ como bomberos locos/” y la suciedad “Pasan del comedor a la cocina/ Como hojas que dispersa el otoño/Y en el jardín se instalan a comer/moscas, de todo un poco…/”.

    Sus ataques y estilo subversivo también se dirigen hacia Gabriela Mistral quien había popularizado sus "Canciones de Cuna", Parra las “eleva” a "Sinfonía de cuna” cuyo destinatario no es un niño sino un ángel revestido de humanidad.

    Sinfonía de cuna
    -----------------
    Él me dio la mano
    Yo le tomé el pie:
    ¡Hay que ver, señores,
    cómo un ángel es!
    Fatuo como el cisne,
    frío como un riel,
    gordo como un pavo,
    feo como usted.

    Susto me dio un poco
    pero no arranqué.

    Le busqué las plumas,
    plumas encontré,
    duras como el duro
    cascarón de un pez.

    -------------
    Muerto de la risa
    dije good-bye sir,
    siga su camino,
    que le vaya bien,
    que la pise el auto,
    que la mate el tren.
    Ya se acabó el cuento,
    uno, dos y tres (Parra: 1995, 17)

    En este texto no sólo se parodia a Gabriela Mistral sino que además se incluyen de manera irónica ciertas imágenes relacionadas con el “modernismo” de Rubén Darío, como son los cisnes y las plumas. Le agrega, modificando algunos artículos, el dicharacho popular "Que le vaya bien, que lo pise un carro y lo mate un tren” . Según René de Costa el poema de Parra, en hexasílabos, presenta el encuentro del hablante con un "ángel vivo" con quien entabla un diálogo. Pero en lugar de remitir a lo divino, como sería de esperar -tanto por el título como por el sujeto-, nos sorprende con lo contrario, con lo humano en su dimensión carnal.

    El mismo Freud y el Psicoanálisis serán victimas de su sátira en la que critica el peso de esta teoría en Occidente, ridiculizando a los psicoanalistas que pretendían explicar todos los problemas psicológicos humanos en relación con el sexo.

    SIGMUND FREUD
    -------------------
    /Mao-tse-tung es un símbolo fálico/
    ------------------------------

    Donde nosotros vemos artefactos
    vemos, digamos, lámparas o mesas
    el psiquiatra ve penes y vaginas
    -----------------------------
    Los pistones son órganos sexuales
    Los cilindros son órganos sexuales
    Las tornamesas son órganos sexuales
    Las maquiavelas órganos sexuales (Parra: 1996, 100-103)

    En su “Manifiesto” el poeta Nicanor Parra revela su carácter humano y se aleja del idealismo de Vicente Huidobro cuando decía en su “Arte Poética” que “El poeta es un pequeño Dios”. Dice Marlene Gottlieb que Parra “le obliga al hombre a verse en toda su ridiculez (...). Nada, ni el mismo poeta, se escapa de este proceso de desmitificación por la ironía…” (…)Parra, el gran desmitificador, no deja "títere con cabeza"(Gottlieb, 85).

    Manifiesto

    Señores y señoras
    Ésta es nuestra última palabra
    -nuestra primera y última palabra-.
    Los poetas bajaron del Olimpo.

    Para nuestros mayores
    la poesía fue un objeto de lujo
    pero para nosotros
    es un artículo de primera necesidad
    No podemos vivir sin poesía.

    A diferencia de nuestros mayores
    -y esto lo digo con todo respeto-
    Nosotros sostenemos
    que el poeta no es un alquimista
    El poeta es un hombre como todos,
    un albañil que construye su muro:
    un constructor de puertas y ventanas. (Parra: 1995, 149-150)
    -----------------

    El manifiesto de Parra expresa que la poesía ya no es un objeto de lujo sino un artículo que debe cumplir una función real. El poeta no es un alquimista sino alguien que debe trabajar duramente para construir un poema, al igual que lo hace un obrero. El carácter de iluminado, de elegido, de demiurgo, de vaca sagrada, de pequeño dios, es desentronizado, desmitificado. Descalifica las influencias francesas a las cuales califica de modas y también descalifica las vanguardias a las cuales nombra como poesía nasal y gutural, poesía adjetiva, arbitraria, poesía basada en la revolución de la palabra pero sin ideas. Critica a los otros poetas por ser burgueses y alejarse del corazón del pueblo.

    Un texto en el que se percibe claramente la intertextualidad, la ironía, el sarcasmo, y la parodia es en su libro Artefactos (1973) donde viene el siguiente anti poema:

    Los cuatro grandes poetas de Chile
    son tres:
    Alonso de Ercilla y Rubén Darío (Parra: 1973, 73)

    En el prefacio de Altazor o El viaje en paracaídas (1931) Vicente Huidobro escribe: "Los cuatro puntos cardinales son tres: el sur y el norte."

    Como vemos el antipoema de Parra guarda una intertextualidad con el prefacio de Huidobro, y en ambos se presentan contradicciones: se mencionan cuatro elementos pero se aclara que en realidad son tres y finalmente sólo se mencionan dos. El artefacto de Nicanor Parra parodia al prefacio de Altazor y de manera irónica desconoce al mismo Huidobro entre los cuatro, quien era famoso por ser pedante, egocéntrico y considerarse casi que un dios. Como antítesis de este tipo de poeta, Parra se desconoce también a sí mismo entre los cuatro grandes de Chile (Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Vicente Huidobro y Pablo de Rokha). Lauro Zabala define la ironía como “(…) la presencia simultánea de perspectivas diferentes (…que) se manifiesta al yuxtaponer una perspectiva explícita, que aparenta describir una situación, y una perspectiva implícita, que muestra el verdadero sentido paradójico, incongruente o fragmentario de la situación observada”. Se presenta un tono satírico si entendemos que la sátira “tiene como finalidad corregir, ridiculizando, algunos vicios e ineptitudes del comportamiento humano”. (Hutcheon, 178). Algunos intelectuales consideraban que Parra debía estar entre los cuatro grandes poetas chilenos; Parra con bastante humor y sarcasmo acaba con la disputa. Este antipoema puede ser leído de diversas maneras según el lector. Quien no conozca los contextos pueden interpretar que sólo hay dos poetas que valen la pena en Chile. Un lector de mayor formación notará inmediatamente que Alonso de Ercilla y Zúñiga y Rubén Darío no son de nacionalidad chilena. Ercilla es un poeta y conquistador español y Rubén Darío es el poeta del “modernismo” y nacido en Nicaragua. Ambos vivieron en Chile y marcaron una gran influencia, el primero escribió La Araucana, poema épico que habla sobre el origen de Chile, y nadie niega la influencia de Darío en la poesía chilena y latinoamericana. Otra posible lectura es que Parra está diciendo que la poesía no tiene nacionalidad. Es lo que podríamos llamar un “texto abierto” (Eco, 249)

    La ironía se convierte en parte estructural de los textos, ante las experimentaciones de Mallarmé, los caligramas de Apollinaire, el creacionismo de Huidobro, entre otros, Parra decide hacer sus “experimentaciones”, sus “rupturas”, y hacer la guerra a las metáforas. Un buen ejemplo lo encontramos en el antipoema titulado “Paralelo con Hamlet” incluido en Mai mai peñi. Discurso de Guadalajara.

    Paralelo con Hamlet
    ----------------------
    Sí señor
    Hijos que se revelan contra sus progenitores
    Etc., etc.,
    Personaje difuso
    con + trazas de Hamlet que de Telémaco me parece a mí
    claro con una diferencia X lo muy menos
    ----------------------
    (Parra: 1995, 353)

    En “Acta de Independencia” tercer poema de La camisa de fuerza, se parodia un acta de independencia nacional, pero esta independencia no es la de un país si no una hecha el 20 de noviembre de 1963, en Santiago, por un hombre de 49 años. Este texto se presenta como metaficcional y autorreferencial, si tenemos en cuenta que Nicanor Parra nace en 1914 y que para la fecha de 1963 tendría 49 años. La voz poética trae implícita la voz del autor real: Parra.

    Acta de Independencia

    Independientemente
    de los designios de la Iglesia Católica
    me declaro país independiente.

    A los cuarentaynueve años de edad
    un ciudadano tiene perfecto derecho
    a rebelarse contra la Iglesia Católica.

    Que me trague la tierra si miento.

    La verdad es que me siento feliz
    a la sombra de estos aromos en flor
    hechos a la medida de mi cuerpo.

    Extraordinariamente feliz
    a la luz de estas mariposas fosforescentes
    que parecen cortadas con tijeras
    hechas a la medida de mi alma.

    Que me perdone el Comité Central.

    En Santiago de Chile
    a veintinueve de noviembre
    del año mil novecientos sesenta y tres:

    plenamente consciente de mis actos. (Parra: 1995, 133)

    En este texto se rechaza la hegemonía de las instituciones religiosas y políticas como la iglesia católica y el partido comunista. El hombre que se emancipa es adulto y es tal vez esta edad lo que le permite asumir con madurez su propio destino. A través de un discurso paralelo (se habla del hombre y se habla de lo nacional) se sugiere que las naciones jóvenes e ingenuas son aquellas que no han logrado liberarse de ciertos dogmas pero a la misma vez, se trata de inmaduros a los hombres por no haber alcanzado su propia independencia y seguir acatando los designios religiosos, esto ha hecho que la modernidad se quede solo en algunos aspectos tecnológicos pero sigamos mentalmente en la pre modernidad, en el mito. La firma “consiente” precisamente alude a la alienación en la que se halla el ser humano.

    Las uñas de Parra también se enfilan contra la dictadura Chilena de Augusto Pinochet. En si libro Chistes parra desorientar a la policía poesía (1983) el poeta utiliza el camino del graffiti, sistema utilizado por los insurrectos, contradictores y, en general, la oposición, para poder expresarse dentro de un régimen caracterizado por la opresión y la falta de libertad de expresión. Una de las características del graffiti es el anonimato, el firmar con un seudónimo o simplemente no firmar, Nicanor sin embargo, se atreve a colocar su apellido a la vista de todos. Parra sugiere que la policía es ignorante y no tiene capacidad de interpretar sus “chistes”.

    En el libro Cachureo, ecopoemas, guatapiques, últimas predicas (1983), Nicanor parra nos presenta con bastante sarcasmo e ironía un inocente problema de matemáticas con un tono infantil, logrado gracias a la rima asonante entre la palabra poema y problema, y la rima consonante cajón y -patas son.

    POEMA/PROBLEMA

    Ciento 4 civiles en un cajón
    cuántas orejas y patas son (Parra: 1995, 267)

    Pero detrás del juego viene lo sarcástico y lo terrible. La palabra civil es la clave, porque civil es quien no hace parte de las fuerzas armadas ni del gobierno. Gracias a un juego, a una combinación entre palabras, números y sonidos fónicos, el receptor del problema notará que han desaparecido cien civiles, clara denuncia hacia las desapariciones de civiles hechas por parte del régimen de Pinochet.

    En el poema del mismo libro titulado “Inercia fonética” se induce al lector a repetir dos veces las cifras (1, 2 y 3) en inglés.

    Dice:
    1 one 2 two 3 three
    Debe decir:
    1 one 2 two 3 free

    La imagen visual del número se acompaña de la palabra (1 one ) Pero al final se cambia el three por free, la similitud en la pronunciación hace que el lector caiga en la trampa y diga una cosa que no debe decir.

    En conclusión, la antipoesia se aleja de los lenguajes privativos, herméticos, intelectuales y demasiado metafóricos, muestra un desencanto por lo que había sido la poesía hasta el momento. La antipoesia decide arraigarse en lo popular, dándole prioridad al contenido sobre el lenguaje, son textos austeros y de bajo mimetismo, de ahí que recupere lo coloquial, los dichos, refranes, el graffiti, el eslogan, convirtiéndose en un poesía subversiva hacia el concepto de géneros puros y se instale en lo hibrido, adquiriendo cierto carácter de parodia genérica.

    Nicanor Parra es uno de los primeros anti poetas en Latinoamérica, desde que lanzara su libro Poemas y antipoemas en 1954. Su obra se caracteriza por recorrer temas políticos, sociales, religiosos y humanos. Siempre trata de darle un tono jocoso, popular y distendido que lo acerca a sus lectores, sin embargo, como hemos visto cada antipoema tiene una gran carga de subversión, de re significación y de sentidos proteicos, que son acentuados gracias a que como casi siempre utiliza discursos intertextuales, estos son imitados, falsificados, en suma parodiados. Se erigen como contra textos o como contra discursos. Cada texto tiene una carga irónica y satírica, pues siempre dicen una cosa pero su sentido va por otro lado, hay yuxtaposición, se tratan temas serios de una manera cómica, afirman negando a la vez, hay comentarios agudos que ridiculizan los objetos o temas tratados.

    Los textos de Nicanor Parra requieren que el lector participe en el proceso de creación, renovando la relación texto-lector, pues es el receptor quien a fin de cuentas construye el anti poema, sin embargo, aunque uno de los fines de la antipoesia es llegar al grueso público, es evidente, a partir de los análisis realizados, que una buena enciclopedia personal ayuda a magnificar los sentidos de los antipoemas, sin negar que un lector común también se divierta con ellos.

    Ibagué, Junio de 2009.

    Bibliografía:

    ALONSO, María Nieves. “El espejo y la máscara de la antipoesía” En: Revista Atenea, separata Nº438. Concepción: Universidad de Concepción, 1978.
    ANGUITA Eduardo y Volodia Teitelboim. Antología de la Poesía Chilena Nueva. Santiago: Zig-Zag, 1935.
    CARRASCO M., Iván. Nicanor Parra: la escritura antipoética. Santiago: Editorial Universitaria, 1990.
    COSTA de, René. “Para una poética de la (anti)poesía” En: Revista Chilena de Literatura, Nº32, Santiago: Departamento de Literatura, Universidad de Chile, 1988.
    ECO, Umberto. Lector in fabula. Barcelona: Lumen, 1987.
    FUENZALIDA, Héctor. “Nicanor parra, collage con artefacto” EN: Boletín de la Universidad de Chile, Nº102-103, Santiago, junio-julio de 1970, Pags.62-73.
    GOTTLIEB, Marlene. No se termina nunca de nacer: La poesía de Nicanor Parra. Madrid: Playor, 1977.
    HAMBURGER, Michael. La verdad de la poesía. Tensiones en la poesía moderna de Baudelaire a los años sesenta. México: F.C.E., 1991. Traducción de Miguel Ángel Flores y Mercedes Córdoba Magro.
    HUIDOBRO, Vicente. Obras Completas. Santiago de Chile: Zig-Zag, 1963.
    HUIDOBRO, Vicente. Obras Completas. Santiago de Chile: Zig-Zag, 1963
    HUTCHEON, Linda. “Ironía, sátira y parodia. Una aproximación pragmática a la ironía”. EN: De la ironía a lo grotesco. México: UAM Iztapalapa, 1981.
    KRISTEVA, Julia. La productividad llamada texto. Buenos Aires: Tiempo contemporáneo. 1972 (1968) p. 93.
    KRISTEVA, Julia. Semiótica 1. Barcelona: Espiral, 1991. p. 200
    LASTRA S. Pedro. “Introducción a la poesía de Nicanor Parra” En: Revista del Pacífico. Facultad de Filosofía y Educación. Universidad de Chile. Valparaíso. Año V, No.5, 1968.
    M. N. ALONSO y G. Triviños, Prólogo a Chistes para desorientar a la poesía (Madrid: Visor, 1989)
    ORTEGA, Julio (Prólogo) EN: PARRA, Nicanor. Poemas para combatir la calvicie. (Antología). Chile: F.C.E., 1995. 392p.
    PARRA, Nicanor. Artefactos. Ediciones Nueva Universidad, Santiago: 1972.
    ________________. Poemas para combatir la calvicie. (Antología). Compilador julio Ortega. Chile: F.C.E, 1995.
    ________________.Chistes parra desorientar a la policía poesía. Visor: Madrid, 1996.
    RODRÍGUEZ F., Mario “Discursos de sobremesa: el francotirador pasa a la reserva (pero nunca se sabe si habla en serio o en broma)” EN: Discursos de sobremesa. Concepción: Cuadrenos Atenea, 1997.
    SCHOPF, Federico “Arqueología del antipoema” En: Revista Texto Crítico, Nr28, 1984. Págs. 13-33.
    ________________."Introducción a la antipoesía" prólogo de Poemas y Antipoemas de Nicanor Parra, Santiago: Nascimento, 1971. Págs. 3-50.
    URRUTIA, María Eugenia. “El antipoema: modelo invertido del poema tradicional” En: revista Cifra nueva, Nº1, Trujillo, enero de 1992.
    VÁSQUEZ-ROCA, Adolfo Antipoesía y Deconstrucción, incluido en: http: /www.revistaoxigen.com/Menus/articulos/vasquezrocca/antipoesia.htm
    ZABALA, Lauro. Humor, ironía y lectura. Las fronteras de la escritura literaria. Xochimilco: UAM (s. f.)

  • REALIDAD Y FICCIÓN: UNA APROXIMACIÓN AL CUENTO "TLÖN, UQBAR, ORBIS TERTIUS" DE BORGES.-ALBEIRO ARIAS

    REALIDAD Y FICCIÓN: UNA APROXIMACIÓN AL CUENTO "TLÖN, UQBAR, ORBIS TERTIUS" DE BORGES.

    POR: ALBEIRO ARIAS- MAESTRIA EN LITERATURA UTP/UT.

    “El cuadro, como la poesía o como la música, como toda obra de arte, es una abertura de irrealidad que se abre mágicamente en nuestro contorno real”
    Ortega y Gasset

    Tlön, Uqbar, Orbis Tertius de Jorge Luis Borges cuenta como entre Borges (personaje) y Bioy Casares (personaje) encuentran un articulo en una extraña enciclopedia que habla sobre un misterioso país de nombre Uqbar en donde se halla el primer indicio del Orbis Tertius, una conspiración masiva de eruditos e intelectuales para imaginar y crear un nuevo mundo: Tlön, con su propia historia, su zoología, su pensamiento y lenguaje. A través de los hallazgos del narrador se presentan más elementos que parecen probar la existencia de Orbis Tertius y de Tlön, y cómo ese mundo empieza a absorber nuestro mundo. Alrededor de esta trama el narrador cuestiona la realidad, la ficción, el lenguaje y debate las ideas filosóficas de los materialistas y los idealistas.

    Ahora tenía en las manos un vasto fragmento metódico de la historia total de un planeta desconocido, con sus arquitecturas y sus barajas, con el pavor de sus mitologías y el rumor de sus lenguas, con sus emperadores y sus mares, con sus minerales y sus pájaros y sus peces, con su álgebra y su fuego, con su controversia teológica y metafísica. Todo ello articulado, coherente, sin visible propósito doctrinal o tono paródico.

    Desde la misma estructura el cuento juega con diferentes realidades textuales, esta polifonía se logra integrando el articulo, el cuento y el ensayo. Gracias al uso de elementos metaficcionales Borges aparece como personaje e intenta escribir un ensayo o articulo sobre un mundo inventado: Tlön, pero en realidad lo que publica es un cuento de titulo Tlön, Uqbar, Orbis Tertius. Al ser cuento, obtiene licencias propias de la ficción. El libro cita a tres libros “reales”, donde leen por primera vez de Uqbar, la enciclopedia The Anglo-American Cyclopaedía (New York, 1917) y que contiene unas paginas que no posee la original, a pesar de ser “una reimpresión literal” de la Encyclopaedia Britannica de 1902, y el onceno tomo de la Primera enciclopedia de Tlön. El “cuento” los cita como si existieran realmente pero de ellos sólo se conoce la enciclopedia británica que por supuesto nunca habla de Tlön. De esta manera Borges intenta integrar el mundo de la ficción al mundo empírico. Por esta razón no es gratuito la mención que se hace a el espejo “Debo a la conjunción de un espejo y de una enciclopedia el descubrimiento de Uqbar”, “Bioy Casares recordó que uno de los heresiarcas de Uqbar había declarado que los espejos y la cópula son abominables, porque multiplican el número de los hombres.”, es decir una realidad se mezcla con otra, una fantasía con otra fantasía y la realidad y la ilusión pierden sus limites. El comparativo con la cúpula y el espejo se debe entender desde la metáfora: la cúpula reproduce a los hombres y la imagen en el espejo también, lo que se juzga aquí es la reproducción en el espejo que aunque parece real es sólo una falsa ilusión. Fijémonos como la reimpresión de la enciclopedia funciona como la imagen en el espejo, sin embargo no es la misma enciclopedia original, tanto así que tampoco poseen las mismas páginas. En el cuento de Borges "El tintorero enmascarado Hákim de Merv" , cuenta que en el principio de la cosmogonía de Hákim hay un Dios espectral... su imagen proyectó nueve sombras que, condescendiendo a la acción, dotaron y presidieron un primer cielo. De esa primera corona demiúrgica procedió una segunda, también con ángeles, potestades y tronos, y éstos fundaron otro cielo más abajo, que era el duplicado simétrico del inicial. Ese segundo cónclave se vio reproducido en un terciario y ése en otro inferior, y así hasta 999..., es decir que todo es una mentira, somos la replica de otra replica.

    Tlön es creado por una sociedad secreta de escritores y la elaboración de “Ese plan es tan vasto que la contribución de cada escritor es infinitesimal”, lo que demuestra que esta cultura es un logro plural y heterogéneo, demostrando por ende que el “nuestro” también es un mundo inventado.

    ¿Quiénes inventaron a Tlön? El plural es inevitable, porque la hipótesis de un solo inventor -de un infinito Leibniz obrando en la tiniebla y en la modestia- ha sido descartada unánimemente. Se conjetura que este brave new world es obra de una sociedad secreta de astrónomos, de biólogos, de ingenieros, de metafísicos, de poetas, de químicos, de algebristas, de moralistas, de pintores, de geómetras... dirigidos por un oscuro hombre de genio. Abundan individuos que dominan esas disciplinas diversas, pero no los capaces de invención y menos los capaces de subordinar la invención a un riguroso plan sistemático.

    Por eso los metafísicos de Tlön dudan de nuestro lenguaje y deciden crear el suyo propio. No necesitan de la certeza, no buscan verdades, ni siquiera la verosimilitud, sólo la extrañeza, el embebecimiento y el asombro. Consientes de que todo método y, por tanto, toda construcción de conceptos "no es otra cosa que la subordinación de todos los aspectos del universo a uno cualquiera de ellos", los filósofos de Tlön saben que el lenguaje es un sistema arbitrario de signos incapaces de aprehender la sustancia propia de lo real. El lenguaje resulta ser también una imagen en el espejo.

    Berkeley parece haber sido uno de los miembros del Orbis Tertius. De esta manera Borges se mueve en varios planos del cuento para ir desestimando lo que pretendemos como real. La visión tlöniana reconoce a la percepción como fundamental y niega la existencia de una realidad subyacente.

    A principios del siglo XVII, en una noche de Lucerna o de Londres, empezó la espléndida historia. Una sociedad secreta y benévola (que entre sus afilados tuvo a Dalgarno y después a George Berkeley) surgió para inventar un país. En el vago programa inicial figuraban los "estudios herméticos", la filantropía y la cábala.

    Por esta razón se recurre al idealismo de George Berkeley de quien El filósofo alemán Arthur Schopenhauer escribió: “Berkeley fue, por tanto, el primero en tratar el punto de partida subjetivo realmente en serio y en demostrar irrefutablemente su absoluta necesidad. Es el padre del idealismo....” Cuyo principal logro fue el desarrollo de la filosofía conocida como idealismo subjetivo, resumido en la frase esse est percipi (ser es ser percibido). Esta teoría propone que los seres humanos sólo pueden conocer directamente sensaciones e ideas de objetos, pero no abstracciones como la materia extensa (rex extensa cartesiano) y el ser. Berkeley propuso que no se puede saber si un objeto es, sólo puede saberse un objeto siendo percibido por una mente.

    El Onceno Tomo deja entender que tres razones capitales determinaron la victoria total de ese panteísmo idealista. La primera, el repudio del solipsismo; la segunda, la posibilidad de conservar la base psicológica de las ciencias; la tercera, la posibilidad de conservar el culto de los dioses. Schopenhauer (el apasionado y lúcido Schopenhauer) formula una doctrina muy parecida en el primer volumen de Parerga und Paralipomena.

    Berkeley Declaró que los seres humanos no pueden conocer los objetos reales o la materia que causa sus percepciones, resulta gratuito suponer la existencia de una sustancia real que sustente las propiedades de los cuerpos. Los conceptos abstractos de Locke no existen para Berkeley, ni en la naturaleza ni en el espíritu, es una ficción. Las ideas siempre conservan su particularidad. No es la abstracción, sino el lenguaje, lo que hace posible extender observaciones particulares a lo general.

    Las naciones de ese planeta son -congénitamente- idealistas. Su lenguaje y las derivaciones de su lenguaje -la religión, las letras, la metafísica- presuponen el idealismo. El mundo para ellos no es un concurso de objetos en el espacio; es una serie heterogénea de actos independientes. Es sucesivo, temporal, no espacial. No hay sustantivos en la conjetural Ursprache de Tlön, de la que proceden los idiomas "actuales" y los dialectos: hay verbos impersonales, calificados por sufijos (o prefijos) monosilábicos de valor adverbial. Por ejemplo: no hay palabra que corresponda a la palabra luna, pero hay un verbo que sería en español lunecer o lunar. Surgió la luna sobre el río se dice hlör u fang axaxaxas mlö o sea en su orden: hacia arriba (upward) detrás duradero-fluir luneció. (Xul Solar traduce con brevedad: upa tras perfluyue lunó. Upward, behind the onstreaming it mooned.
    En consecuencia, los objetos percibidos son los únicos acerca de los que se puede conocer. Cuando se habla de un objeto real en realidad se habla de la percepción del objeto. La filosofía tlon es idealista. En Tlön Todo conocimiento del mundo empírico se obtiene a través de la percepción directa. El relato Tlön, Uqbar, Orbis Tertius sugiere que el idealismo filosófico es una teoría verdadera. En Tlön el materialismo es herejía.

    Este monismo o idealismo total invalida la ciencia. Explicar (o juzgar) un hecho es unirlo a otro; esa vinculación, en Tlön, es un estado posterior del sujeto, que no puede afectar o iluminar el estado anterior. Todo estado mental es irreductible: el mero hecho de nombrarlo -id est, de clasificarlo- importa un falseo. De ello cabría deducir que no hay ciencias en Tlön -ni siquiera razonamientos.

    El lenguaje de Tlön carece de la capacidad de abstracción, al designar un objeto se hace una declaración conjunta de las cualidades accidentales del objeto. Esta es una lógica nihilista donde la percepción temporal del universo, la conciencia de que cada objeto es irrepetible, supone un realce de lo sensorial, de la cosa que se nos está escapando a cada momento, buscando aproximarse a ser del objeto. El término designa a la cosa en función de una inmediatez total de la percepción de los objetos. Sería inadmisible obtener sustantivos abstractos de esa suma de propiedades, dado que los accidentes de la cosa dicha en ese lenguaje son propiedades observables. Parece que entre las palabras y el objeto designado no media un concepto, sino una experiencia sensorial interna, un eco o una imagen mental.

    “Una de las escuelas de Tlön llega a negar el tiempo: razona que el presente es indefinido, que el futuro no tiene realidad sino como esperanza presente, que el pasado no tiene realidad sino como recuerdo presente”

    La visión del mundo materialista, tiene como base el sustantivo, modificado por el adjetivo; este lenguaje es reflejo de una división del mundo físico en términos de sustancia y accidentes. El idealismo en Tlön, en cambio, es sucesivo, temporal, no espacial y carece de sustantivos, ya que el mundo es visto como una sucesión de actos, por ende, la base del lenguaje es el verbo, el cual se hace acompañar de adverbios. Esto nos recuerda a algunos posicionamientos de Nietzsche cuando decía que el “YO” debe ser construido. Un “YO” pragmático, un “YO “de la experiencia. Digamos que en Tlön las cosas deben ser construidas siempre en la experiencia.

    Las palabras originales de Tlön designan acciones, no objetos. El sustantivo se forma por acumulación de adjetivos, entonces el término se forma en función de un conjunto de elementos particulares percibidos en virtud de una manera de observar determinada. Para Ribas Casayas “Podría haber sustantivos y adjetivos en un lenguaje de base verbal, sólo que éstos tendrían una función pasiva: la sustancia no acometería acciones, sino que serían el tiempo y el acontecer quienes repercutiesen en las cosas ”.
    De tal manera que el lenguaje derivado de este pensamiento tiene por base el verbo modificado por el adverbio. Lo que es verdadero en la Tierra (el mundo empírico) es falso en Tlön. Este lenguaje también concuerda con una visión idealista del mundo en lo que respecta al mundo visto como sucesión de hechos. Nietzsche desconfiaba de la estructura de sujeto y el predicado como categorías lógico-filosóficas, afirmando que no se habían podido fundamentar otras categorías lógicas básicas que la de sujeto y objeto porque ésta era precisamente la estructura básica de las lenguas neolatinas.

    Otra discusión que discurre en el cuento es si el lenguaje determina el pensamiento o viceversa.

    “a lo largo de la narración se da a entender que lenguaje y pensamiento son interactivos, y que entre uno y otro ha de haber una prioridad lógica de tal modo que un elemento influya sobre el otro. Es decir, o bien el pensamiento influye sobre la expresión lingüística, o viceversa, el lenguaje determina al pensamiento” .

    El lenguaje de Tlön genera una discusión sobre la realidad, para el mundo empírico o pragmático lo material precede al pensamiento, según esta concepción el mundo y por extensión el universo es material, existente objetivamente fuera e independientemente de la conciencia. La materia es primaria y la conciencia y el pensamiento son propiedades de ésta a partir de un estado altamente organizada. Esta es la postura del materialismo, en contraposición en Tlön el único saber seguro es el de la percepción y la memoria, esto es, la psicología. En la narración la idea de que el lenguaje determina el pensamiento es recurrente, pero de manera contradictoria, a veces el cuento parece plantear lo contrario, según Ribas Casayas:

    “ambas ideas se excluyen mutuamente. Son numerosos los pasajes del cuento en que se expresa, explícita o implícitamente, una idea u otra, aunque parece que la línea narrativa se centra en el hecho de que el pensamiento depende del lenguaje (tesis relativista). Así, por ejemplo, para explicar el pensamiento, el narrador debe primero describir el lenguaje. Pero en cambio, antes de explicar el lenguaje ha señalado el presupuesto idealista ”.

    En conclusión el cuento de Borges Tlön, Uqbar, Orbis Tertius podría aproximarse más al ensayo filosófico que al mismo cuento, pues más que detenerse en la anécdota lo que prima es las diferentes reflexiones que se plantean sobre la realidad y la ficción en el marco de un profundo debate frente a la capacidad del lenguaje de aprehender la realidad de la cosa, cuestión que es abordada desde varias posturas filosóficas como son el materialismo, el idealismo y el nihilismo entre otras, sin embargo debemos leerlo como cuento si nos atenemos al mismo Borges “ No soy filosofo ni metafísico; lo que he hecho es explotar, o explorar-es una palabra mas noble-, las posibilidades literarias de la filosofía ” ¿cuento? ¿Ensayo? ¿Primero el lenguaje? ¿Primero el pensamiento? ¿Qué es lo real? ¿Qué la ficción? ¿Materialismo, idealismo, nihilismo? EN en Tlön hay dos hemisferios que en lugar de excluirse se incluyen entre sí, el Boreal y el Austral, por lo que conocemos los seres humanos tenemos dos hemisferios, uno que se sustenta en el Logos y el otro que se sustenta en al patos, en la tierra también hay dos hemisferios: Norte y sur, que hacen parte de una misma realidad, tal vez el mundo de Tlön sea tan valido como el nuestro, y tal vez , solo tal vez uno y otro no se repelen sino que se complementan. El mismo Borges tampoco lo sabía si nos atenemos a sus propias palabras “yo no tengo ninguna teoría del mundo. En general como yo he usado los diversos sistemas metafísicos y teológicos para fines literarios, mis lectores han creído que yo profesaba esos sistemas cuando realmente lo único que he hecho ha sido aprovecharlos para esos fines, nada mas ” de tal manera que una vez terminado el cuento seguimos como antes: sin verdades absolutas.

    Bibliografía consultada:
    BORGES, Jorge Luis, Ficciones, Madrid, Alianza-Emecé, 1995. -------------------------------, Jorge Luis “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius” EN: -------------------------------, Ficciones, Madrid, Alianza-Emecé, 1995.
    NIETZSCHE, Friedrich. “Sobre verdad y mentira en sentido extramoral” EN: -------------------------------, / VAIHINGER, Hans, Sobre Verdad y Mentira., ed. Luis Miguel Valdés y Teresa Orduña, Madrid, Tecnos. 1996.
    ÑUÑO, Juan. La filosofía de Borges. México DF, Fondo de Cultura Económica, 1986.
    RIBAS CASASAYAS, Alberto. “Formas alternativas del lenguaje y del pensamiento en "Tlön, Uqbar, Orbis tertius" de Jorge Luis Borges”. EN: EPOS. XIV. Barcelona, 1998.
    SERNA ARANGO, Julián “La pregunta por la filosofía en Borges” EN: Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid, 2004.
    VÁZQUEZ, María Esther. Borges: imágenes, memorias, diálogos. 1977.

    Cybergrafía:
    BAEZ, Fernando. ¿Borges, filósofo? EN: A parte reí. Obtenido de: http: //aparterei.com.
    George Berkeley Obtenido de: "http://es.wikipedia.org/wiki/George_Berkeley" consultado el día 7 de marzo de 2009 a las 14:30.
    SERNA ARANGO, Julián “La pregunta por la filosofía en Borges” EN: Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid, 2004. El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero26/filoborg.html. consultado el día 5 de marzo de 2009 a las 16:53.

  • EL CUENTO “EL HISTORIADOR PROBLEMÁTICO” DE PEDRO GOMEZ VALDERRAMA -albeiro arias

    EL CUENTO “EL HISTORIADOR PROBLEMÁTICO” DE PEDRO GOMEZ VALDERRAMA

    “El hombre que afirma dice una mentira, y el hombre que niega dice otra mentira. He aquí: la verdad reside en el que tiene los labios inmóviles”

    González Ochoa, F. Pensamientos de un viejo. Universidad Pontificia Bolivariana. 1999. p. 91.

    La historiografía oficial en América latina ha rendido culto y participado con su maquinaria en la canonización de los llamados héroes de la conquista y de la independencia. Los libros de historia, los archivos, museos, fiestas nacionales y monumentos en honor a Bolívar, Santander y San Martín, entre otros, constituyen la base sobre la que se sustenta la construcción de una memoria colectiva dedicada a preservar el recuerdo de quienes son asimilados como dignos predecesores y modelos a seguir hacia el futuro. La historia oficial, entonces, preocupada por canonizar y establecer una casta de próceres inmaculados, presenta versiones reductoras y maniqueas del pasado, más preocupada por consagrar que por dar a conocer la verdad. A Gómez Valderrama le preocupa las versiones cerradas, únicas y totalizantes. El cuento de Gómez Valderrama cuestiona explícitamente la escritura de la Historia y su pretensión positivista.

    En el texto un hombre refiere a una historia que le ha contado un testigo presencial. En una reunión social, una mujer habla de Bolívar y de Manuelita Sáenz de una manera un tanto moralista. De repente un hombre viejo la interrumpe y comienza a contar como el conoció de primera mano a un testigo de los amores entre la Sáenz y Bolívar. Se trata de un loro que los acompañó durante varios años y que terminó en manos de una criada que, dándole pan humedecido en agua, hizo que el loro hablara de sus antiguos dueños. Y así, por casualidad, vinieron a conocer los detalles íntimos del Libertador.

    “En general considero que así como en el futuro hay para cada hecho, para cada actitud humana un sinnúmero de posibilidades a través de las cuales podría seguir caminos distintos, así las cosas de la historia que no están totalmente establecidas, y en muchos casos también aquellas que parecen estarlo, ofrecen esas mismas posibilidades, Pero el hombre, al irse hacia atrás para hacer historia, la fabrica a su manera, y para darle verosimilitud también tiene que matar otras alternativas”.

    Gómez Valderrama señala las múltiples posibilidades de la historia y por ende su carácter subjetivo. El historiador afecta la historia con sus intereses, valoraciones, es decir, interpretaciones. El lugar del sujeto es arbitrario, relativo y subjetivo. Esta subjetividad permite que los hechos sean interpretados según el sentir o pensar del objeto través de su conciencia. De esta manera también se pone en duda los meta relatos de la modernidad que pretenden verdades absolutas y universalistas. Como diría Nietzsche “no hay hechos sino interpretaciones” o como lo afirma Serna Arango “al tiempo que conocemos una cosa, alteramos nuestro horizonte de comprensión. Cuando volvemos sobre la cosa, nosotros ya no somos los mismos.

    La necesidad de un sujeto que interprete los hechos se hace evidente cuando aparece el loro que simplemente repite palabras sin ninguna conciencia “Este testigo tenía, asómbrese ustedes de la paradoja, la gran ventaja de no tener inteligencia humana”. Con esto se enfatiza en el carácter subjetivo de la historia, dado que se trata de un estudio de las acciones humanas realizado por humanos. La historia objetiva sólo podría hacerla alguien carente de conciencia. Los discursos del loro adquieren sentido cuando son captados e interpretados por sus dueños. Son ellos quienes imprimen un sentido, un interés, a las palabras del ave.

    El loro también sirve como mediador en la relación historia y literatura. Pues el loro lo único que hace es repetir oralmente lo que ha escuchado, esto es narrar. Lo único que se necesita para hacer historia es narrar. Hyden White sostiene que si la historia es narración, la disciplina histórica pertenece menos al campo de la ciencia que al del arte; por eso a medida que la historia toma conciencia de su estructura narrativa, las fronteras entre historia y literatura se tornan difusas . Para White, Los sucesos por sí mismos carecen de significado, es la narrativización de los mismos hechos a través figuras retóricas como la -metáfora, metonimia, sinécdoque e ironía- en el discurso histórico la que les otorga una dimensión moral. El autor explica que para poder representar la realidad en un discurso histórico, es indispensable la imaginación. El loro no imagina nada pero los dueños del loro usan la imaginación para recrear cada palabra repetida por el animal. Para White, sin la ayuda de la imaginación sería imposible reconstruir en la conciencia y en el discurso, un pasado compuesto por hechos, procesos y estructuras que no podemos percibir ni experimentar directamente. De ello se deduce que es el relato del pasado el que lo convierte en historia, por lo tanto, la historia no es un suceso sino un relato sobre este suceso.

    Gómez Valderrama asume una postura abierta, aceptando que hay mundos probables tanto en el pasado como en el futuro, y que ninguno de estos mundos tiene que ser “el más aconsejable” y que “aquellos extraídos, acaso por su misma improbabilidad” si pueden serlo. Lo que hace es poner en tela de juicio ciertas versiones que pretenden tener la verdad, o cuestionar algunos enfoques que descuidan, anulan, ignoran o desestiman otras miradas.

    Esta es una de las grandes rupturas de la posmodernidad, la inclusión de todas las miradas, de todos los discursos. El loro borracho también hace una mirada valida de la historia, y esta mirada puede inclusive ser la más valida de todas. Y su validez se sustenta no sólo en que el loro simplemente repite lo escuchado sino que además esta bajo los efectos del aguardiente, lo que da el carácter de la sin razón, de la locura, del pathos, de la imaginación, que es la aceptación de lo metafórico como posibilidad de verdad. Teniendo en cuenta el relativismo y escepticismo del discurso posmoderno sobre la imposibilidad de conocer la verdad y la realidad de una manera objetiva, la realidad y la ficción se entrecruzan en la obra literaria para, desde la ambigüedad, darle al discurso historiográfico múltiples sentidos. El pasado es obviamente el objeto de estudio de la historia, pero dicho pasado sólo puede ser “leído” a través de aproximaciones textuales limitadas, pero nunca concluyentes. Este pluralismo y provisionalidad de todas las lecturas favorece la diseminación del poder en múltiples prácticas discursivas, ya que incluso los sectores más marginales pueden producir sus propias historias.

    -si, señora. Espero decidirme a publicarlo algún día. Lo controvertible, lo difícil, como usted comprenderá, es la fuente. Pero al mismo tiempo es una fuente única…

    Aunque la historia desde los márgenes, desde la periferia siempre será acallada, higienizada, limpiada, ignorada, depurada por las versiones oficiales de la historia y su carácter hegemónico.

    Antes de que tuviese yo tiempo de hablarles, los deudos del anciano se apresuraron a quemar todos los papeles de éste, para comenzar el proceso de higienización y limpieza de la casa del hombre solitario.

Enlace superior
sobre mí
Subscripción por correo

Puedes recibir los posts de este blog por correo.

Calendario
<< < diciembre 2014 > >>
lu ma mi ju vi do
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Pie de página:

El contenido de esta web pertenece a una persona privada, blog.com.es no es responsable del contenido de esta web.